WWQR > Vol. 19 (2001) > No. 1
Abstract
Examines Mann's 1922 speech "On the German Republic," in which Mann uses Whitman's Calamus poems to evoke Eros as "the figurehead of his democratic republic"; investigates why the key passage about Whitman's "manly love of comrades" is missing in Helen Tracy Lowe-Porter's English translation of the speech; reprints the missing passage in the original German and an English translation; and gives an overview of "the history of Leaves of Grass in German-speaking countries" and "Mann's encounter with Hans Reisiger's Whitman translations."
Rights
Copyright © 2001 by The University of Iowa.
Recommended Citation
Schmidgall, Gary. "Suppressing the Gay Whitman in America: Translating Thomas Mann." Walt Whitman Quarterly Review 19 (Summer 2001), 18-39.
Available at: http://ir.uiowa.edu/wwqr/vol19/iss1/3
Season
Summer
COinS