Ezra Greenspan


Clears up a confusion regarding the author's article, "The Earliest French Review of Walt Whitman" in WWQR (6/3) by establishing that "the French translation of Leaves of Grass announced by the New York Saturday Press in 1860 was a literary hoax" and proposes that Henry Clapp may have been the hoax's perpetrator; see also Roger Asselineau's note in the same issue of WWQR.


Copyright © 1990 The University of Iowa